Ой там у чистому полі стрілець ранений лежав
Ой там у чистому полі стрілець ранений лежав,
Він, звіривши вгору очі, і зо всіма ся прощав.
– Пращайте, хлопці-молодці, ви, січовії стрільці,
Не дайте крукам-воронням клювати очі мої.
Прощай ти, мила Вкраїно, прощай ти, ненько стара,
Я думав, що вільним стану, ворог відібрав життя.
Не жаль ми тих темних ночей, що я їх по полю блукав,
Но жаль ми тих карих очей, що я їх вірно кохав.
А при останній хвилині глянув на свого коня:
– Прощай ми, друже єдиний, я вже кінчаю життя.
Він, звіривши вгору очі, і зо всіма ся прощав.
– Пращайте, хлопці-молодці, ви, січовії стрільці,
Не дайте крукам-воронням клювати очі мої.
Прощай ти, мила Вкраїно, прощай ти, ненько стара,
Я думав, що вільним стану, ворог відібрав життя.
Не жаль ми тих темних ночей, що я їх по полю блукав,
Но жаль ми тих карих очей, що я їх вірно кохав.
А при останній хвилині глянув на свого коня:
– Прощай ми, друже єдиний, я вже кінчаю життя.
Примітки:
1. Останній рядок кожного куплету повторюється двічі.2. Зап. О. Кузьменко 30.05.1998 р. у с. Кут Гусятинського р-ну Тернопільської обл. від Сукача Олександра, 1930 р.н. "Навчився наприкінці 1930-х рр. від батьків. Чув, як співали хлопці-повстанці". Нотна транскрипція Л. Лукашенко.
Джерело:
Стрілецькі пісні / Упорядник Оксана Кузьменко. – Львів: Інститут народознавства НАН України, 2005. – 640 с.Рекламне оголошення