Ой їхали стрільці та й на ворога
Ой їхали стрільці та й на ворога,
Разом закричали: "Гей, гурра, гурра!"
Гей, гей, гоя, гей-я, уха-ха!
Разом закричали: "Гей гурра, гурра!"
Кождий з них покинув свою родину.
Кождий з них покинув дома дівчину,
Кождий з них покинув дома дівчину
Та й пішов ся бити за Україну.
А там старий батько окопи копав,
Здалека побачив, що стрілець упав,
Здалека побачив, що стрілець упав,
Підійшов близенько – сина упізнав.
– Ой ти, синку, синку, дітинко моя,
Що ж типірка буде, що тебе нема?
Ци ти, синку, ранен, ци вбитий лежиш,
Болять твої рани, чого ти мовчиш?
– Я, тату, не вбитий, ранений лежу,
Болять мої рани, може, я умру.
Мені викопліте глибоку яму,
Мене поховайте в вишневім саду.
Мене поховайте в вишневім саду,
Мені посадіте червону рожу.
Мені посадіте красну калину,
Аби люди знали: згиб за Вкраїну!
Разом закричали: "Гей, гурра, гурра!"
Гей, гей, гоя, гей-я, уха-ха!
Разом закричали: "Гей гурра, гурра!"
Кождий з них покинув свою родину.
Кождий з них покинув дома дівчину,
Кождий з них покинув дома дівчину
Та й пішов ся бити за Україну.
А там старий батько окопи копав,
Здалека побачив, що стрілець упав,
Здалека побачив, що стрілець упав,
Підійшов близенько – сина упізнав.
– Ой ти, синку, синку, дітинко моя,
Що ж типірка буде, що тебе нема?
Ци ти, синку, ранен, ци вбитий лежиш,
Болять твої рани, чого ти мовчиш?
– Я, тату, не вбитий, ранений лежу,
Болять мої рани, може, я умру.
Мені викопліте глибоку яму,
Мене поховайте в вишневім саду.
Мене поховайте в вишневім саду,
Мені посадіте червону рожу.
Мені посадіте красну калину,
Аби люди знали: згиб за Вкраїну!
Примітки:
Зап. М. Пазяк наприкінці 1940-х рр. у с. Спас Рожнятівського р-ну Івано-Франківської обл. (Пазяк, 2000, с. 16). Близькі до цього варіанти поширені на Бойківщині (див.: Корчинський, 1988, с. 128-129; Сокіл В., Сокіл Г. 1998, с. 414-415).Джерело:
Стрілецькі пісні / Упорядник Оксана Кузьменко. – Львів: Інститут народознавства НАН України, 2005. – 640 с.Рекламне оголошення