За сімома десь горами

текст
За сімома десь горами,
За сімома десь морями,
Кажуть, є там земський рай...
Не вір, друже, поза нами,
За кошовими межами,
Ніде раю не шукай.

Приспів:
Бо немає лучче, бо немає краще,
Як у нас в Коші.
Тут гармат не чути, тут не свищуть кулі,
Тут безпечні всі.

Чи ти в "виздорів" попався,
Чи у "висудці" дістався,
Чи в "булавну" увіпхавсь,
Коб лиш сильно ти держався,
Або добре заховався,
Скажеш: "Щастя я допавсь!"

Приспів

Схочеш, брате, вченим бути,
В бібліотеку завернути,
На газети пам’ятай,
Схочеш раю верх збагнути,
Молодицю пригорнути.
Чи дівчину гарну, знай.

Приспів:
Ні, немає лучче, бо немає краще,
Як у нас в Коші.
Тут гармат не чути, тут не свищуть кулі,
Тут безпечні всі.

Тут "гостинниця Псубрата",
"Чорну" пити, в карти грати.
Можеш там всю ніч до дня,
Потім до полудня спати,
Щоб не сміло що кусати,
На це є "відвошівня".

Приспів

Один тільки є фрасунок,
Як надсуне "мустерунок",
Та й на це ти маєш лік,
В Мрочка маєш всякий трунок,
І на горе, і на шлунок
Найде лік там чоловік.

Приспів

Тож ми раю не шукаймо,
Руки враз собі подаймо,
Та й держімся всі Коша,
Згідні, єдні все тримаймо,
Кіш, як неньку, покохаймо,
Більш ніде раю нема.

Приспів

Примітки:
1. Літо 1916 р., Кіш УСС, с. Пісочне (тепер Миколаївський р-н Львівської обл.)
2. Текст і ноти подаємо за першодруком – Кал-рик "Самохотника" (1918, с. 74-75).
"Виздорів", "висудка", "булавна", "відвошівня" – жартівливі назви струкіурних відділень Коша УСС.
Гостинниця Псубрата – офіцерська їдальня у Коші.
Чорну пити – пити каву.
Муштерунґ – можливо, з нім. "Muster" – зразок, приклад. У тексті йдеться про військову муштру і перевірку практичних навиків військових.
Мрочко – стрілець Теодор Мрочко, який перший порушив питання стрілецької крамниці у Коші, яку відкрив у с. Пісочне (тепер Миколаївського р-ну Львівської обл.). Серед кошівників вона мала назву "Кошовий базар", або "кантина".
Там збирались стрільці, які проводили вільний час зі співами, жартами і дискусіями на політичні теми. У пізніших публікаціях текст подано у скороченому (2 перші купл.) й відредагованому вигляді: "Сурма". 1922, с. 105; Ярославенко, 1931, с. 41 (соло), Лисько, 1937, ч. 54 (Б. Кудрик, чол. хор), Вахнянин, 1937, ч. 9 (міш., чол., дит. хор), Ковальчук, Шкрумеляк, 1939, с. 15.
Джерело:
Стрілецькі пісні / Упорядник Оксана Кузьменко. – Львів: Інститут народознавства НАН України, 2005. – 640 с.

Рекламне оголошення