Ой чого ж ти зажурився, стрільче молодий [2]

текст
Ой чого ж ти зажурився, стрільче молодий?
Чом зітхання вилітають із твоїх грудей?
Чи калитку загубив, чи дівчину полюбив,
Чи на вправах пан отаман був на тебе злий?

– Ні калитки дорогої я не загубив,
Ні на вправах пан отаман мене не сварив.
Тільки собі на біду я дівчину молоду
Безнадійно, але вірно, щиро полюбив.

– Не журися, молод стрільче, бо журба зведе,
Друг для друга добру раду завсігди знайде:
Очком-бочком підійди, островами подзвони,
А за місяць дівчинонька же твоя буде.

Ой послухав тої ради січовий стрілець,
Своїм журбам безконечним він зробив кінець:
Очком-бочком завертав, обіймав і цілував,
А за місяць дівчиноньку повів під вінец.

Примітки:
1. Останні два рядки кожного куплету повторюються двічі.
2. Зап. О. Кузьменко 11.09.1992 р. у с. Розвадів Миколаївського р-ну Львівської обл. від Скрипець Анни, 1909 р.н. Нотна транскрипція Л. Лукашенко.
У синонімічних варіантах найбільше відмінностей у 3-4 куплетах:
– Не журися, милий друже, якось то буде,
Друг для друга порадоньки завсіди знайде:
Очком бочком поверни, поцілуй і пригорни,
А за місяць дівчинонька вже твоя буде.

Дем’ян, арк. 10 (зап. 1991 р., с. Витвиця Долинського р-ну Івано-Франківської обл.).
– Не журися, молод стрільче, бо журба зведе,
Друг для друга добру раду завсіди знайде:
Очком бочком заверни, поцілуй і обійми,
А за місяць дівчинонька вже твоя буде.

Кузьменко, 1992, арк. 26-27 (зап. 23.06.1997 р., с. Долина Тлумацького р-ну Івано-Франківської обл.).
– Не журися, молод стрільче, бо журба зведе,
Друг для друга добру раду завсіди знайде:
Очком бочком заверни, острогами задзвени
За годину дівчинонька і твоя буде.

Кузьменко, д/а (зап. 29.05.1998 р., с. Глібів Гусятинського р-ну Тернопільської обл.).
Джерело:
Стрілецькі пісні / Упорядник Оксана Кузьменко. – Львів: Інститут народознавства НАН України, 2005. – 640 с.

Рекламне оголошення