Ой видно село, широке село під горою [1]

текст
Ой видно село, широке село під горою,
Ой там їдуть стрільці, січовії стрільці до бою.
Їдуть вони, їдуть крізь широке поле,
Хлопці бо то хлопці, як соколи.
Ха-ха, ха-ха, ха-ха-ха-ха, гей!
Дівчино-рибчино, чорнобривко моя,
Вийди, вийди, вийди, вийди чим скорше до вікна,
Хлопці ж бо то хлопці, як соколи.

Ой видно село, широке село під горою,
Аж там їдуть стрільці, січовії стрільці до бою.
Попереду їдуть старші отамани,
Хто охоту має, най йде з нами.
Ха-ха, ха-ха, ха-ха-ха-ха-ха-ха, гей!
Дівчино-рибчино, чорнобривко моя,
Вийди, вийди, вийди, вийди чим скоріше до вікна,
Хто охоту має, най йде з нами.

Ой видно село, широке село під горою,
Аж там їдуть стрільці, січовії стрільці до бою.
А хто піде з нами, буде славу мати,
Ми йдемо за Україну воювати.
Ха-ха, ха-ха, ха-ха-ха-ха-ха-ха, гей!
Дівчино-рибчино, чорнобривко моя,
Вийди, вийди, вийди, вийди чим скоріше до вікна,
Ми йдемо за Україну воювати.

Примітки:
Зап. О. Кузьменко 01.10.1997 р. у с. Завалля Снятинського р-ну Івано-Франківської обл. від Романюк Катерини, 1938 р.н., і Храпко Федори, 1933 р.н. Нотна транскрипція В. Коваля. Вар.: Сокіл В., Сокіл Г., 1998, с. 424-425.
Джерело:
Стрілецькі пісні / Упорядник Оксана Кузьменко. – Львів: Інститут народознавства НАН України, 2005. – 640 с.

Рекламне оголошення